
يقظة
Awakening
صباح هذا اليوم
This morning
أيقظني منبه الساعة
The alarm clock woke me up
و قال لي : يا ابن العرب
And told me: oh son of Arabs
قد حان وقت النوم !
It is time to sleep!
انحناء السنبلة
The Stalk Bows
أنا من تراب وماء
I am made from dust and water
خذوا حذركم أيها السابلة
Take your precautions, passersby
خطاكم على جثتي نازلة
Your footsteps fall on my body
وصمتي سخاء
And my silence is generosity
لأن التراب صميم البقاء
Because dust is the seed of eternity
وأن الخطى زائلة
And footsteps are ephemeral
ولكن إذا ما حبستم بصدري الهواء
But if you cage the air in my chest
سلوا الأرض عن مبدأ الزلزلة
Ask the earth about the beginning of the earthquake
سلوا عن جنوني ضمير الشتاء
Ask the conscience of winter about my madness
أنا الغيمة المثقلة
I am the burdened cloud,
إذا أجهشت بالبكاء
Which when it weeps
فإن الصواعق في دمعها مرسلة
Sends lightning with its tears
أجل إنني أنحني فاشهدوا ذلتي الباسلة
Yes, I bow, so bear witness to my valiant humiliation
فلا تنحني الشمس إلا لتبلغ قلب السماء
For the sun does not bow except to reach the heart of the sky
ولا تنحني السنبلة
Nor does the wheat stalk bow
إذا لم تكن مثقلة
If it is not burdened
ولكنها ساعة الإنحناء
But in the hour of its bowing
تواري بذور البقاء
It hides the seeds of its survival
فتخفي برحم الثرى ثورة مقبلة
Concealing in the earth’s womb a coming revolution.
أجل إنني أنحني تحت سيف العناء
Yes, I bow under the sword of oppression
ولكن صمتي هو الجلجلة
But my silence is deafening
وذل انحنائي هو الكبرياء
And my humiliation is pride
لأني أبالغ في الإنحناء
Because I exaggerate in bowing
لكي أزرع القنـبـلة
To plant the bomb
– Ahmad Matar